Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Olá Laura. estou em casa agora. você estava em...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Olá Laura. estou em casa agora. você estava em...
Metin
Öneri smokemode
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Olá Laura.
estou em casa agora.

você estava em um show??
como foi lá??
imagino que deva ser muito bom mesmo.
queria ir também, pena eu não morar no mesmo pais que você.

você está namorando ainda???

saudades de você minha linda.

beijos Laura

Başlık
Hello Laura. I'm at home now. Were you in...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Ellen Bussaglia
Hedef dil: İngilizce

Hello Laura.
I'm at home now.

Were you in a show?
How was it?
I guess it must be really good.
I wish I could have gone too. It's too bad I don't live in the same country you live.

Are you still dating?

I miss you, my pretty girl.

Kisses
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Kasım 2012 17:47