Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - Dragă Alex, Åžtiu că ai plecat de ceva timp din...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Dragă Alex, Ştiu că ai plecat de ceva timp din...
Çevrilecek olan metin
Öneri sheba
Kaynak dil: Romence

Dragă Alex,
Ştiu că ai plecat de ceva timp din România,şi ştiam ca îmi va fi dor de tine. Dar eu te invit să mai treci pe la mine.Va fi distractiv. Vei vedea. Vom merge sa vizităm oraşul şi iţi voi arăta cât de multe s-au schimbat. Apoi vom sta cu vechii prieteni la un local drăguţ de aici. Vom povesti fiecare despre viaţa lui. Apoi vom pleca spre casă unde ne vom uita la filme,aşa cum făceam mai de mult.
Te aştept cât de curând.
ÃŽmi este foarte dor de tine!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduceţi in franceza vorbita acum in Franţa.
18 Şubat 2014 17:58