Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Dragă Alex, Åžtiu că ai plecat de ceva timp din...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Dragă Alex, Ştiu că ai plecat de ceva timp din...
翻訳してほしいドキュメント
sheba様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Dragă Alex,
Ştiu că ai plecat de ceva timp din România,şi ştiam ca îmi va fi dor de tine. Dar eu te invit să mai treci pe la mine.Va fi distractiv. Vei vedea. Vom merge sa vizităm oraşul şi iţi voi arăta cât de multe s-au schimbat. Apoi vom sta cu vechii prieteni la un local drăguţ de aici. Vom povesti fiecare despre viaţa lui. Apoi vom pleca spre casă unde ne vom uita la filme,aşa cum făceam mai de mult.
Te aştept cât de curând.
ÃŽmi este foarte dor de tine!
翻訳についてのコメント
Traduceţi in franceza vorbita acum in Franţa.
2014年 2月 18日 17:58