Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



190Tercüme - Fransızca-Çince - L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceArapçaAlmancaİspanyolcaTürkçeÇinceİtalyancaRomenceBrezilya PortekizcesiPortekizceBulgarcaHollandacaRusçaYunancaLehçeSırpçaİbraniceArnavutçaLatinceFarsça

Kategori Gunluk hayat - Eğitim

Başlık
L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...
Metin
Öneri Josephine
Kaynak dil: Fransızca

L’eau est l’affaire de chacun...

L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…
Mais aussi, une ressource naturelle de plus en plus rare…
Préservons la ! Ne la gaspillons pas !

Nous vous remercions de l’utiliser avec précaution.

Başlık
水 - 給我們特權, 機會和便利
Tercüme
Çince

Çeviri Josephine
Hedef dil: Çince

水 攸關每個人
水 - 給我們特權, 機會和便利
也是日趨匱乏的一種天然資源
所以讓我們一同維護水資源 不任意浪費

請謹慎利用水資源 謝謝!
En son whisky tarafından onaylandı - 13 Ocak 2007 08:37