Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Esperanto-Klingonca - respondecoj-partopreno-traduko

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceHollandacaEsperantoFransızcaAlmancaRusçaKatalancaİspanyolcaJaponcaSlovenceİtalyancaYunancaTürkçeBulgarcaRomenceArapçaPortekizceİbraniceArnavutçaLehçeİsveççeDancaFinceSırpçaBasit ÇinceHintçeMacarcaHırvatçaÇinceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarVietnamca
Talep edilen çeviriler: İrlandacaKlingoncaKürtçe

Başlık
respondecoj-partopreno-traduko
Tercüme
Esperanto-Klingonca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Esperanto

Ili havas apartajn rajtojn, sed ankaÅ­ apartajn respondecojn. Sen ilia partopreno, neniu traduko povos esti taksita, tial ili gajnos plus-poentojn.
21 Temmuz 2005 12:20