Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Esperanto-Klingon - respondecoj-partopreno-traduko

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHolenderskiEsperantoFrancuskiNiemieckiRosyjskiKatalońskiHiszpańskiJapońskiSłoweńskiWłoskiGreckiTureckiBułgarskiRumuńskiArabskiPortugalskiHebrajskiAlbańskiPolskiSzwedzkiDuńskiFińskiSerbskiChiński uproszczonyHindiWęgierskiChorwackiChińskiNorweskiKoreańskiCzeskiJęzyk perskiSłowackiAfrykanerski (język afrikaans)Wietnamski
Prośby o tłumaczenia: IrlandzkiKlingonKurdyjski

Tytuł
respondecoj-partopreno-traduko
Tłumaczenie
Esperanto-Klingon
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Esperanto

Ili havas apartajn rajtojn, sed ankaÅ­ apartajn respondecojn. Sen ilia partopreno, neniu traduko povos esti taksita, tial ili gajnos plus-poentojn.
21 Lipiec 2005 12:20