Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - espero esten bien, aqui todos bien, que tal el...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Ev / Aile

Başlık
espero esten bien, aqui todos bien, que tal el...
Çevrilecek olan metin
Öneri dgrant
Kaynak dil: İspanyolca

espero esten bien, aqui todos bien, que tal el frio cuentanos algo, tuvimos un cliente de vancuver por muchos dias, bueno le deseamos mucha suerte y exitos
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I think he's talking about a client they had from Vancouver (I am from Vancouver too). He stayed for many days. I'm not sure if he is wishing ME good luck and success or the guy. And not sure if he's saying it is cold there (in Cuba) or what?
15 Mart 2007 21:06