Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Fransızca - πρόσκληση για σπουδές

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaFransızcaİngilizce

Başlık
πρόσκληση για σπουδές
Metin
Öneri dimitrisbirg
Kaynak dil: Yunanca

ο μαθητής προσκαλείται να παρακολουθήσει τις σπουδές για το δίπλωμα ΑΣΔΛ στη εθνική σχολή πληροφορικής. οι σπουδές έχουν διάρκεια δύο χρόνια και χωρίζονται σε δύο περιόδους των τεσσάρων μηνών. η πρόσκληση αφορά τις χρονιες 2006-2007, 2008-2009 (καθώς για την παρακολούθηση των μαθημάτων ο σπουδαστής πρέπει να έχει συμπληρώσει το 18ο έτος της ηλικίας του). σας αποστέλλεται ακόμα το δελτίο εγγραφής στα μαθήματα για το δίπλωμα ΑΣΔΛ2.

Başlık
appel pour des études
Tercüme
Fransızca

Çeviri Sturel
Hedef dil: Fransızca

L'élève est invité à poursuivre ses études en vue du diplôme ASDL, à l'école nationale d'informatique. Les études s'étendent sur deux années, et se répartissent en deux périodes de quatre mois. L'appel concerne les années 2006-2007, 2008-2009 (pour assister aux cours, l'élève doit avoir 18 ans révolus). Nous vous envoyons également la brochure d'inscription aux cours pour le diplôme ASDL2.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 6 Haziran 2007 16:00