Asıl metin - İbranice - Sorcière canadienneŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: İbranice
hag shamehach gam leacha ata niemza bcanada him beane tahashe hayyime nissm | Çeviriyle ilgili açıklamalar | J'ai compris qu'on parle d'une sorcière et du Canada mais, je ne comprends rien à l'hébreu. J'ai tenté il y a quelques mois d'obtenir une traduction sans succès. Mon beau-frère avait chiffoné et laissé cette note sur la table de cuisine. |
|
5 Mayıs 2007 01:31
|