Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arapça - Salut toi, tu m'as écrit il y a pas longtemps....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Salut toi, tu m'as écrit il y a pas longtemps....
Metin
Öneri youlikethat
Kaynak dil: Fransızca

Salut toi, tu m'as écrit il y a pas longtemps.
J'ai essayé de te rejoindre sur ton portable, mais c'était pas le bon numéro...
J'ai juste le numéro de chez-toi et puisque j'ai pas envie de te déranger à la maison, je te laisse mon numéro.
514.581.6977.
À bientôt mon beau Rabi chéri
Ta préférée... Danny

Başlık
مرحبا, كتبت لي من مدة غير طويلة.
Tercüme
Arapça

Çeviri pandimonium
Hedef dil: Arapça

مرحبا, كتبت لي من مدة غير طويلة.
حاولت الاتصال بك عبر هاتفك المحمول, لكن الرقم لم يكن صحيحا...
عندي فقط رقم محل إقامتك, لكن بما أنني لا أريد إزعاجك في البيت فاترك لك رقم هاتفي.
514.581.6977.
إلى اللقاء قريبا يا جميلي ربيع العزيز.
مفضلتك....داني.

En son overkiller tarafından onaylandı - 7 Temmuz 2007 14:52