Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Almanca - Citation Kawabata Yasunari
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Yazın - Kultur
Başlık
Citation Kawabata Yasunari
Metin
Öneri
tiftif
Kaynak dil: Fransızca
Mourir, c'est refuser toute compréhension, et pour toujours, de la part des autres.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Il s'agit d'une citation de Kawabata Yasunari extrait des Nuées d'oiseaux blancs .
Başlık
Zitat Kawabata Yasunari
Tercüme
Almanca
Çeviri
Rumo
Hedef dil: Almanca
Sterben heißt, jegliches Verständnis von anderen für immer abzulehnen.
En son
Rumo
tarafından onaylandı - 9 Haziran 2007 19:23