Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - FANATISMO - Florbela Espanca

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
FANATISMO - Florbela Espanca
Çevrilecek olan metin
Öneri thathavieira
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida
Meus olhos andam cegos de te ver!
Não és sequer razão de meu viver,
Pois que tu és já toda a minha vida!

Não vejo nada assim enlouquecida…
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No misterioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!

“Tudo no mundo é frágil, tudo passa…”
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!

E, olhos postos em ti, digo de rastros:
“Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: princípio e fim!”
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Fanatismo. Poem of Florbela Espanca.
In my opinion the most romantic text ever written.
En son thathavieira tarafından eklendi - 9 Haziran 2007 17:32