Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - FANATISMO - Florbela Espanca

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Італійська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
FANATISMO - Florbela Espanca
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено thathavieira
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida
Meus olhos andam cegos de te ver!
Não és sequer razão de meu viver,
Pois que tu és já toda a minha vida!

Não vejo nada assim enlouquecida…
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No misterioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!

“Tudo no mundo é frágil, tudo passa…”
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!

E, olhos postos em ti, digo de rastros:
“Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: princípio e fim!”
Пояснення стосовно перекладу
Fanatismo. Poem of Florbela Espanca.
In my opinion the most romantic text ever written.
Відредаговано thathavieira - 9 Червня 2007 17:32