Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски Бразилски - FANATISMO - Florbela Espanca

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИталиански

Категория Поезия - Любов / Приятелство

Заглавие
FANATISMO - Florbela Espanca
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от thathavieira
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida
Meus olhos andam cegos de te ver!
Não és sequer razão de meu viver,
Pois que tu és já toda a minha vida!

Não vejo nada assim enlouquecida…
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No misterioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!

“Tudo no mundo é frágil, tudo passa…”
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!

E, olhos postos em ti, digo de rastros:
“Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: princípio e fim!”
Забележки за превода
Fanatismo. Poem of Florbela Espanca.
In my opinion the most romantic text ever written.
Най-последно е прикачено от thathavieira - 9 Юни 2007 17:32