Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Arapça - Toute sortes de...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Toute sortes de...
Metin
Öneri
chanaz
Kaynak dil: Fransızca Çeviri
turkishmiss
Tous les soirs la même tristesse, mes deux yeux surveillent la route
devant la porte j'attends, mon visage à l'intérieur de ma paume
si tu ne viens pas pour une visite, j'ai toutes sortes de tracas.
Başlık
كل الأشكال
Tercüme
Arapça
Çeviri
bouhandi
Hedef dil: Arapça
الØزن ذاته ÙÙŠ كل ليلة، عيناي تراقب الطريق، وأمام الباب أنتظر، ووجهي ÙÙŠ ÙƒÙÙŠ.
إذا لم تزرني تنتابني كل أشكال الاضطراب .
En son
elmota
tarafından onaylandı - 7 Ağustos 2007 18:06