Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arapça - خاطرة

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapça

Kategori Anlatım / Ifade - Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
خاطرة
Kaynak dil: Fransızca

Comme cette goutte d eau qui cherche une place au milieu d un lac.
Comme une feuille d arbre qui vole sans chemin.
Comme les étoiles qui brillent tel des diamants mais caches dans un noir sac.
Comme une fleur rouge morte, un vent qui crie aujourd’hui, hier et demain.
Je suis comme vous, un mélange de tous, une moitie de toi et rien à la fois.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
العربيةالفصحى

Başlık
Pensée
Tercüme
Arapça

Çeviri marhaban
Hedef dil: Arapça

كقطرة الماء هذه التي تبحث عن مكان في وسط بحيرة.
كورقة شجرة تطير بدون سبيل.
كالنّجوم التي تلمع كالماس مخبأة في كيس أسود.
كوردة حمراء ميتة ، ريح يصرخ اليوم ، البارحة و غدا.
أنا مثلكم ، خليط من الكلّ ، نصف منك و لا شيء على المرّة.
En son marhaban tarafından onaylandı - 5 Kasım 2007 12:55