Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Dear John, I wanted to surprise you with a...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiWłoskiTurecki

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Dear John, I wanted to surprise you with a...
Tekst
Wprowadzone przez sedac1
Język źródłowy: Angielski

Dear John,

I wanted to surprise you with a letter written in Italian. You are my love and my life and I am so happy that we are together. I am so in love with you and you make me smile every day.

Thank you for all your love, care, and devotion to our union of love. You are the best thing that ever happened in my life and I send you hugs and many kisses! You are the beat of my heart and every breath I take.

I love you, John. I love you with all my heart baby!

Your wife,
Liann
Uwagi na temat tłumaczenia
This is a short and sweet love letter to my husband, John. I do not speak his native tongue, which is Italian, and wanted to surprise him with an Italian letter of love to him. Thank you ever so much for your help! :D

Tytuł
Sevgili John,
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez sirinler
Język docelowy: Turecki

Sevgili John,

İtalyanca yazılmış bir mektupla seni şaşırtmak istedim. Sen, benim aşkımsın ve hayatımsın ve birlikte olduğumuz için çok mutluyum. Ben sana aşığım ve sen, beni her gün gülümsetiyorsun.

Aşkın, ilgin, ve aşkımızın birlikteliğine bağlılığın için teşekkürler. Hayatımda gerçekleşmiş en iyi şeysin ve sana kucaklamalar ve bir çok öpücük yolluyorum! Sen, benim kalp atışım ve aldığım her nefessin.

Seni seviyorum, John. Seni tüm kalbimle seviyorum bebeğim!

EÅŸin,
Liann
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez p0mmes_frites - 5 Styczeń 2008 17:57