Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Turecki - jeg savner dig meget . du er mit liv´s...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
jeg savner dig meget . du er mit liv´s...
Tekst
Wprowadzone przez
daisyann
Język źródłowy: Duński
jeg savner dig meget .
du er mit liv´s kærlighed .
hvornår kommer du hjem , min skat.
sover du hos mig i nat , min skat.
Uwagi na temat tłumaczenia
flere sætninger
Tytuł
seni özluyorum askim
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
Haticec
Język docelowy: Turecki
Seni özlüyorum sen hayattimin sevgisisin nezaman eve geliyorsun askim bu aksam bende mi yatiyorsun askim
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
FIGEN KIRCI
- 19 Czerwiec 2008 00:21