Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hebrajski-Angielski - וזוהי הכיפה שממערב למצפה שלגים שגובהו 2,224 מטרים...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HebrajskiAngielski

Tytuł
וזוהי הכיפה שממערב למצפה שלגים שגובהו 2,224 מטרים...
Tekst
Wprowadzone przez lidor1111
Język źródłowy: Hebrajski

וזוהי הכיפה שממערב למצפה שלגים שגובהו 2,224 מטרים מעל פני הים, בתנאי ריאות טובים ניתן לראות מפסגת החרמון למרחק של 150 ק"מ. הר החרמון הוא רכס צר וארוך, חלק מרכס הרי מול הלבנון. כיוונו של רכס החרמון מדרום מערב לצפון מזרח. אורכו כ- 60 ק"מ. ישראל מחזיקה רק כ־70 קמ"ר מהחרמון, שהם 7% מהשטח הכולל של ההר (כ־1,000 קמ"ר שרובם, כאמור, בשטחי סוריה ולבנון). רוב שטחו של ההר בישראל הוא שמורת חרמון - שמורת טבע.
Uwagi na temat tłumaczenia
englisg usa

Tytuł
And this is the dome west of Mitzpe Shlagim...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez libera
Język docelowy: Angielski

And this is the dome west of Mitzpe Shlagim, at an elevation of 2224 meters above sea level, from which, with good visibility, there is a lookout of up to 150 km away. Mt. Hermon is a narrow and elongated mountain ridge, which is a part of the Anti-Lebanon mountain range. It faces south-west to north-east, and is approximately 60 km long. Israel holds only 70 sq km of Mt. Hermon, which makes up 7 percent of the mountain's total area (some 1000 sq km, most of which are in Syrian and Lebanese territory). Most of the Israeli territory upon the mountain is a nature reserve, the Hermon Reserve.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 7 Maj 2008 00:28