Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hébreu-Anglais - וזוהי הכיפה שממערב למצפה שלגים שגובהו 2,224 מטרים...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuAnglais

Titre
וזוהי הכיפה שממערב למצפה שלגים שגובהו 2,224 מטרים...
Texte
Proposé par lidor1111
Langue de départ: Hébreu

וזוהי הכיפה שממערב למצפה שלגים שגובהו 2,224 מטרים מעל פני הים, בתנאי ריאות טובים ניתן לראות מפסגת החרמון למרחק של 150 ק"מ. הר החרמון הוא רכס צר וארוך, חלק מרכס הרי מול הלבנון. כיוונו של רכס החרמון מדרום מערב לצפון מזרח. אורכו כ- 60 ק"מ. ישראל מחזיקה רק כ־70 קמ"ר מהחרמון, שהם 7% מהשטח הכולל של ההר (כ־1,000 קמ"ר שרובם, כאמור, בשטחי סוריה ולבנון). רוב שטחו של ההר בישראל הוא שמורת חרמון - שמורת טבע.
Commentaires pour la traduction
englisg usa

Titre
And this is the dome west of Mitzpe Shlagim...
Traduction
Anglais

Traduit par libera
Langue d'arrivée: Anglais

And this is the dome west of Mitzpe Shlagim, at an elevation of 2224 meters above sea level, from which, with good visibility, there is a lookout of up to 150 km away. Mt. Hermon is a narrow and elongated mountain ridge, which is a part of the Anti-Lebanon mountain range. It faces south-west to north-east, and is approximately 60 km long. Israel holds only 70 sq km of Mt. Hermon, which makes up 7 percent of the mountain's total area (some 1000 sq km, most of which are in Syrian and Lebanese territory). Most of the Israeli territory upon the mountain is a nature reserve, the Hermon Reserve.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 7 Mai 2008 00:28