Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Łacina - Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Roberttt
Język źródłowy: Łacina
Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis alta semper cupiebat.
2 Czerwiec 2008 09:37
Ostatni Post
Autor
Post
6 Czerwiec 2008 14:16
azitrad
Liczba postów: 970
I have found
here
an Italian translation of the text: "il suo animo insaziabile desiderava sempre cose smisurate, incredibili, troppo alte". My translation is based on this version