Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Llatí - Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis...
Text a traduir
Enviat per
Roberttt
Idioma orígen: Llatí
Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis alta semper cupiebat.
2 Juny 2008 09:37
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Juny 2008 14:16
azitrad
Nombre de missatges: 970
I have found
here
an Italian translation of the text: "il suo animo insaziabile desiderava sempre cose smisurate, incredibili, troppo alte". My translation is based on this version