Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Ana Bertoletti
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
Uwagi na temat tłumaczenia
Hebraico masculino
<Bridge by lilian>
"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"
Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 1 Lipiec 2008 20:04