Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hebrajski - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiGreckiHebrajskiChiński uproszczonyArabski

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Tekst
Wprowadzone przez Ana Bertoletti
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
Uwagi na temat tłumaczenia
Hebraico masculino

<Bridge by lilian>

"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"

Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento

Tytuł
חבר הוא דבר-מה שיש לשמור בצד שמאל של החזה.
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez milkman
Język docelowy: Hebrajski

חבר הוא דבר-מה שיש לשמור בצד שמאל של החזה.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez libera - 15 Sierpień 2008 23:05





Ostatni Post

Autor
Post

15 Sierpień 2008 22:48

libera
Liczba postów: 257
מצלצל לי יותר יפה "דבר-מה". מה דעתך?

15 Sierpień 2008 22:58

milkman
Liczba postów: 773
אני לא בטוח, אבל הי - את באמת לא חייבת לבקש ממני רשות
אם משהו נראה לך מוצלח יותר - פשוט תערכי