Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Francuski - Hej smukke. Jeg savner dig. Og jeg tænker pÃ¥ dig...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiFrancuskiTurecki

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hej smukke. Jeg savner dig. Og jeg tænker på dig...
Tekst
Wprowadzone przez gamine
Język źródłowy: Duński

Hej smukke. Jeg savner dig. Og jeg tænker på dig hvert sekund der går. Jeg vil være sammen med dig, nu og for altid. Jeg håber på at se dig til næste år igen, og håber på at militæret vil give dig fri en dag eller to så du kan se mig. Jeg græd hele søndag aften da jeg kom hjem, det regnede og tordnede og det føltes som om hele verden var i mod mig. Men jeg kan kun tænke på dig og dine søde kys. Jeg holder meget af dig! Pas på dig selv. Og husk jeg tænker på dig som besat. Kys fra din skat.
Uwagi na temat tłumaczenia
Hejsa. er der nogen som kunne tænke sig at oversætte denne tekst for mig. ham som det er til er ikke så god til engelsk, så jeg vil overraske ham. hilsen en fortabt forelsket.

Tytuł
Salut, beau gosse. Tu me manques. Et je pense à toi...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

Salut, beau gosse. Tu me manques. Et je pense à toi à chaque seconde qui passe. Je veux être avec toi, maintenant et à jamais. J'espère te revoir l'année prochaine et que l'armée te donnera un ou deux jours de permission pour me voir. dimanche j'ai pleuré toute la soirée , il pleuvait et tonnait et j'avais l'impression que le monde entier était contre moi.
Mais je ne peux que penser à toi et tes tendres baisers. Je tiens tellement à toi! Fais attention à toi. Et souviens-toi que je pense comme une folle à toi. Baisers de ton trésor.
Uwagi na temat tłumaczenia
Coucou. Est-ce-que quelqu'un a envie de traduire ce texte pour moi - La personne à qui je le destine
n'est pas très bon en anglais, alors je voudrais lui faire une surprise. Une éperdue amoureuse.

Le destinataire est masculin : le mot danois " ham" indique le masculin.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 5 Sierpień 2008 09:56