Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - cresça independente do que aconteça
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
cresça independente do que aconteça
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
thathy__rocha
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
cresça independente do que aconteça
30 Grudzień 2008 04:55
Ostatni Post
Autor
Post
18 Maj 2009 19:02
lilian canale
Liczba postów: 14972
<Bridge for evaluation>
"Grow up no matter what happens!"
CC:
jaq84
19 Maj 2009 07:22
jaq84
Liczba postów: 568
Is it as in "growing up" = "advancing in age" or else
"grow up" = "get higher"?
11 Lipiec 2009 14:37
lilian canale
Liczba postów: 14972
Sorry, I hadn't seen your post
"advancing in age"