Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - cresça independente do que aconteça
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
cresça independente do que aconteça
Text a traduir
Enviat per
thathy__rocha
Idioma orígen: Portuguès brasiler
cresça independente do que aconteça
30 Desembre 2008 04:55
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Maig 2009 19:02
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
<Bridge for evaluation>
"Grow up no matter what happens!"
CC:
jaq84
19 Maig 2009 07:22
jaq84
Nombre de missatges: 568
Is it as in "growing up" = "advancing in age" or else
"grow up" = "get higher"?
11 Juliol 2009 14:37
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Sorry, I hadn't seen your post
"advancing in age"