Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - cresça independente do que aconteça
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
cresça independente do que aconteça
Tekstas vertimui
Pateikta
thathy__rocha
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
cresça independente do que aconteça
30 gruodis 2008 04:55
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 gegužė 2009 19:02
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
<Bridge for evaluation>
"Grow up no matter what happens!"
CC:
jaq84
19 gegužė 2009 07:22
jaq84
Žinučių kiekis: 568
Is it as in "growing up" = "advancing in age" or else
"grow up" = "get higher"?
11 liepa 2009 14:37
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Sorry, I hadn't seen your post
"advancing in age"