Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - The lead arm (recovery arm) should ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiSzwedzki

Kategoria Wyjaśnienia - Nauka

Tytuł
The lead arm (recovery arm) should ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez cean81
Język źródłowy: Angielski

The lead arm (recovery arm) should stretch in front of the head of the swimmer as the propulsion arm pushes backwards.

The amplitude of the leg kick should be as small as possible for a given power requirement, since increasing kick amplitude increases frontal surface area and, therefore, form drag.

The body must maintain good alignment with the direction of swim; any pitch or yaw of the body will increase the frontal surface area and increase form drag.
Uwagi na temat tłumaczenia
Hej. Det är så att jag försöker förstå ett större stycke av en text på engelska som handlar om vattendynamik, i detta fall hur en simmare kan förbättra sin tid i vattnet genom att komma fram snabbare. Så här bör fokus ligga på biomekanikområdet.
25 Kwiecień 2009 14:44