Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - The lead arm (recovery arm) should ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRuotsi

Kategoria Selitykset - Tiede

Otsikko
The lead arm (recovery arm) should ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä cean81
Alkuperäinen kieli: Englanti

The lead arm (recovery arm) should stretch in front of the head of the swimmer as the propulsion arm pushes backwards.

The amplitude of the leg kick should be as small as possible for a given power requirement, since increasing kick amplitude increases frontal surface area and, therefore, form drag.

The body must maintain good alignment with the direction of swim; any pitch or yaw of the body will increase the frontal surface area and increase form drag.
Huomioita käännöksestä
Hej. Det är så att jag försöker förstå ett större stycke av en text på engelska som handlar om vattendynamik, i detta fall hur en simmare kan förbättra sin tid i vattnet genom att komma fram snabbare. Så här bör fokus ligga på biomekanikområdet.
25 Huhtikuu 2009 14:44