Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Arabski - Eu te Escolhi....
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Eu te Escolhi....
Tekst
Wprowadzone przez
sinay melian
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Tu a quem tomei das extremidades da terra echamei dos seus cantos mais remotos a e que disse: Tu és meu servo,eu te escolhi e não te rejeitei,não temas porque eu sou comtigo;não te assombres, porque eu sou teu Deus;eu te fortaleço,e te ajudo,e te sustento com minha destra fiel.
Eis que envergonhados serão contra ti; serão reduzido a nada,e os que contendemcomtigo perecerão.
Uwagi na temat tłumaczenia
Tu a quem tomei das extremidades da terra echamei dos seus cantos mais remotos a e que disse: Tu és meu servo,eu te escolhi e não te rejeitei,não temas porque eu sou comtigo;não te assombres, porque eu sou teu Deus;eu te fortaleço,e te ajudo,e te sustento com minha destra fiel.
Eis que envergonhados serão contra ti; serão reduzido a nada,e os que contendemcomtigo perecerão
Tytuł
انت من اخترتك
Tłumaczenie
Arabski
Tłumaczone przez
atefsharia
Język docelowy: Arabski
انت من اخترتك من اطرا٠الارض وناديت من اقصى زواياها قائلا : انت عبدي، اخترتك ولن انبذك، لا تخشى ÙØ§Ù†Ø§ معك، لا تتردد ÙØ§Ù†Ø§ ربك،اعضدك واساعدك، واسندك بيميني الوÙÙŠ.
هم الاذلاء من Ø³ÙŠØØ§Ø±Ø¨ÙˆÙ†ÙƒØŒ وسينتهون الى لا شيء، وسيÙنى من يخاصمك.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Belhassen
- 4 Kwiecień 2011 13:48