Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Arabisch - Eu te Escolhi....
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Eu te Escolhi....
Tekst
Opgestuurd door
sinay melian
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Tu a quem tomei das extremidades da terra echamei dos seus cantos mais remotos a e que disse: Tu és meu servo,eu te escolhi e não te rejeitei,não temas porque eu sou comtigo;não te assombres, porque eu sou teu Deus;eu te fortaleço,e te ajudo,e te sustento com minha destra fiel.
Eis que envergonhados serão contra ti; serão reduzido a nada,e os que contendemcomtigo perecerão.
Details voor de vertaling
Tu a quem tomei das extremidades da terra echamei dos seus cantos mais remotos a e que disse: Tu és meu servo,eu te escolhi e não te rejeitei,não temas porque eu sou comtigo;não te assombres, porque eu sou teu Deus;eu te fortaleço,e te ajudo,e te sustento com minha destra fiel.
Eis que envergonhados serão contra ti; serão reduzido a nada,e os que contendemcomtigo perecerão
Titel
انت من اخترتك
Vertaling
Arabisch
Vertaald door
atefsharia
Doel-taal: Arabisch
انت من اخترتك من اطرا٠الارض وناديت من اقصى زواياها قائلا : انت عبدي، اخترتك ولن انبذك، لا تخشى Ùانا معك، لا تتردد Ùانا ربك،اعضدك واساعدك، واسندك بيميني الوÙÙŠ.
هم الاذلاء من سيØاربونك، وسينتهون الى لا شيء، وسيÙنى من يخاصمك.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Belhassen
- 4 april 2011 13:48