| |
|
Tekst oryginalny - Polski - Fantastyczny gatunek szaty, dobra głowa, ciemne...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| Fantastyczny gatunek szaty, dobra gÅ‚owa, ciemne... | | Język źródłowy: Polski
Fantastyczny gatunek szaty, dobra gÅ‚owa, ciemne oczy, trochÄ™ duże uszy, dobra mocna kość i proporcje, nogi tylne sÄ… lekko zbieżne ale sam wynik bardzo dobry, przednie nogi sÄ… równolegÅ‚e. Pies prezentuje siÄ™ dostatecznie. | Uwagi na temat tłumaczenia | Min hund har blivit champion pÃ¥ utställning bedömd av en polsk domare. Detta är hennes kommentar till bedömningen.Kanske är stavningen inte korrekt, det är svÃ¥rt att tyda hennes handstil. |
|
Ostatnio edytowany przez Edyta223 - 3 Czerwiec 2009 17:40
Ostatni Post | | | | | 3 Czerwiec 2009 10:25 | | | Hej Katarina!
Jag har rättat så mycket jag kan. Kolla en gågng till och försäk att rätta: clost. Om du kan rätta lite till det ordet så översätter jag texten. Jag själv har också hunden. | | | 3 Czerwiec 2009 09:54 | | | please Aneta. Let me take care of the text. CC: Aneta B. | | | 3 Czerwiec 2009 10:02 | | | Aneta. Osoba, która tekst napisała nie zna polskiego, na dodatek ciężko jej jest odczytac bazgroły polskiego sędziego, który napisał ocenę jej psa. Na przyszłośc proszę abyś o polskich tekstach, które nie są poprawne powiadamiała mnie i nie zamieszczała zbędnych komentarzy. Wiele osób nie zna języka polskiego i zamieszcza tekst polski po to aby dostac tłumaczenie na swój ojczysty język. Jest to naturalne, że takim osobom jest ciężko napisac to poprawnie po polsku. | | | 3 Czerwiec 2009 10:41 | | | There isn't conjugated verb yet. | | | 3 Czerwiec 2009 12:06 | | | Hi Aneta,
I'm glad you have become a really active member. So far, your help has been unvaluable, however there are certain tasks for which we rely on the experts and adminis to perform since administrative issues are involved. These people are the ones who know what to do after an irregularity is notified by our members, OK?
So, please, let them decide.
Thank you very much for your vigilance CC: Aneta B. | | | 3 Czerwiec 2009 12:47 | | | Yes, of course. I don't mean to decide. I know it's job of experts and admins. There were only my suggestions, but ok, I won't make them any more. | | | 3 Czerwiec 2009 18:05 | | | Nu får du Katarina att veta vad domaren har skrivit om din hund. En av svenska experter kommer att rätta fel (om det finns). Hälsa din hund mycket. Jag har en boxer som är min bästa vän och sängkamrat .
Hälsningar
Edyta |
|
| |
|