Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Inne języki-Bułgarski - ντνεσ πριγιατελκατα μι σε βραστα οτ βαρνα. τγια...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Inne językiBułgarski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ντνεσ πριγιατελκατα μι σε βραστα οτ βαρνα. τγια...
Tekst
Wprowadzone przez maria_louloudia123
Język źródłowy: Inne języki

ντνεσ πριγιατελκατα μι σε βραστα οτ βαρνα. τγια πατουβα σασ σαμολετ ι ιμα μνογκο μπαραζ. αζ τριαντβα ντα για ποσρεστνα να λετιτσετο. μισλια, τσε σαμολετατ πριστιγκα β 12 ι 20, νο νε σαμ σιγκουρεν. εντιν πριγιατελ ζναε κογκα ιμα σαμολετ οτ βαρνα. πιταμ γκο ι τοι καζβα, τσε σαμολετατ πριστιγκα β 20 , νο νε σαμ σιγκουρεν.
Uwagi na temat tłumaczenia
το εγραψα οπως το διαβασα

ADMIN'S NOTE :

ACTUALLY THE SOURCE-LANGUAGE IS BULGARIAN TYPED IN GREEK CHARACTERS. REQUEST WAS ACCEPTED BECAUSE OF ITS CONTENT- urgent character-

THIS TEXT AND ITS TRANSLATION SHALL NOT BE TRANSLATED INTO ANOTHER LANGUAGE- ANY REQUEST FROM IT WILL BE SYSTEMATICALLY REFUSED.

Tytuł
Днес приятелката ми се връща от Варна
Tłumaczenie
Bułgarski

Tłumaczone przez ViaLuminosa
Język docelowy: Bułgarski

Днес приятелката ми се връща от Варна. Тя пътува със самолет и има много багаж. Аз трябва да я посрещна на летището. Мисля, че самолетът пристига в 12.20 ч., но не съм сигурен. Един приятел знае кога има самолет от Варна. Питам го и той казва, че самолетът пристига в 20 ч., но не съм сигурен.



Uwagi na temat tłumaczenia
Развален български с гръцки букви. Не е много ясно кои точно са часовете на пристигане.

ADMIN'S NOTE :

ACTUALLY THE SOURCE-LANGUAGE IS BULGARIAN TYPED IN GREEK CHARACTERS. REQUEST WAS ACCEPTED BECAUSE OF ITS CONTENT- urgent character-

THIS TEXT AND ITS TRANSLATION SHALL NOT BE TRANSLATED INTO ANOTHER LANGUAGE- ANY REQUEST FROM IT WILL BE SYSTEMATICALLY REFUSED
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 23 Październik 2009 22:31





Ostatni Post

Autor
Post

23 Październik 2009 20:57

galka
Liczba postów: 567
Via, Този текст не го намирам на гръцки, а само на български с гръцки букви. Не разбирам какво става? Само е преписан ли или какво?