Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Węgierski-Islandski - [b]Cucumis.org többé nem fogadja ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Kategoria
Strona internetowa / Blog / Forum
Tytuł
[b]Cucumis.org többé nem fogadja ...
Tekst
Wprowadzone przez
Francky5591
Język źródłowy: Węgierski Tłumaczone przez
nija88
[b]Cucumis.org többé nem fogadja el a NAGYBETÅ°KKEL Ãrt szövegeket. Hogy elfogadjuk az Ön kérelmét, kérem kattintson a "Szerkesztésre" és gépelje be a szöveget kisbetűkkel. EllenkezÅ‘ esetben töröljük a szöveget.
Köszönjük.[/b]
Uwaga, to tłumaczenie nie zostało jeszcze ocenione przez eksperta, może być niepoprawne!
Tytuł
Lesmál skrifað með hástöfum.
Tłumaczenie
Islandski
Tłumaczone przez
Bamsa
Język docelowy: Islandski
[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum.
Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum.
Annars verður honum eytt.
Takk.[/b]
Ostatnio edytowany przez
Bamsa
- 19 Styczeń 2010 19:51
Ostatni Post
Autor
Post
24 Marzec 2010 16:03
Anna_Louise
Liczba postów: 23
request er beiðni ekki lesmál. texti er bara texti ekki endilega lesmál. removed er fjarlægður.
24 Marzec 2010 20:01
Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi Anna_Louise
Can you tell me the meaning of this text:
"Annars verður honum eytt"
In English ?
CC:
Anna_Louise
24 Marzec 2010 20:13
Bamsa
Liczba postów: 1524
Do you really want to say that "lesmál" doesn't mean text?
CC:
Anna_Louise