Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Francuski - Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Tekst
Wprowadzone przez
Minny
Język źródłowy: Duński
Gør det, du kan.
Mere kan du ikke gøre.
Uwagi na temat tłumaczenia
aforisme
Tytuł
Fais ce que tu peux. Tu ne peux pas en faire plus.
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
gamine
Język docelowy: Francuski
Fais ce que tu peux.
Tu ne peux pas en faire plus
Uwagi na temat tłumaczenia
Aphorisme.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 26 Styczeń 2010 01:37