Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Angielski - Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiFrancuskiAngielski

Kategoria Myśli

Tytuł
Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Tekst
Wprowadzone przez Minny
Język źródłowy: Duński

Gør det, du kan.
Mere kan du ikke gøre.
Uwagi na temat tłumaczenia
aforisme

Tytuł
Do what you can. You can not do more.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Angielski

Do what you can.
More than that you can not do.
Uwagi na temat tłumaczenia
Aphorism
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 26 Styczeń 2010 18:26





Ostatni Post

Autor
Post

26 Styczeń 2010 14:27

jairhaas
Liczba postów: 261
The order of words in the second like has emphatic importance. Better to translate "more than that you cannot do"

26 Styczeń 2010 14:30

gamine
Liczba postów: 4611
Hi jairhaas. Do you mean:" you can not do more that you can"?

CC: jairhaas

26 Styczeń 2010 14:35

jairhaas
Liczba postów: 261
I mean that the word "mere" has been placed at the head of the sentence in order to emphasize (understrege, and that this has to be reflected in the translation. "Mere" is the object and would usually be placed after the verb, and the order has been changed in orer to emphasize.

26 Styczeń 2010 14:37

gamine
Liczba postów: 4611
Hi again, jairhaas. Have understood now what you mean and I do agree with you. Please, Lein can you change the last sentence to: "More than that you can not do". I think jairhaas's proposal is better than mine.
Thanks jairhaas.

CC: jairhaas Lein

26 Styczeń 2010 14:41

gamine
Liczba postów: 4611
Thanks again.

26 Styczeń 2010 16:18

jairhaas
Liczba postów: 261
You are welcome!

26 Styczeń 2010 18:27

Lein
Liczba postów: 3389
Thank you all!