Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Franca - Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Teksto
Submetigx per
Minny
Font-lingvo: Dana
Gør det, du kan.
Mere kan du ikke gøre.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme
Titolo
Fais ce que tu peux. Tu ne peux pas en faire plus.
Traduko
Franca
Tradukita per
gamine
Cel-lingvo: Franca
Fais ce que tu peux.
Tu ne peux pas en faire plus
Rimarkoj pri la traduko
Aphorisme.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 26 Januaro 2010 01:37