Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Prancūzų - Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Tekstas
Pateikta
Minny
Originalo kalba: Danų
Gør det, du kan.
Mere kan du ikke gøre.
Pastabos apie vertimą
aforisme
Pavadinimas
Fais ce que tu peux. Tu ne peux pas en faire plus.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Fais ce que tu peux.
Tu ne peux pas en faire plus
Pastabos apie vertimą
Aphorisme.
Validated by
Francky5591
- 26 sausis 2010 01:37