Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - ditado
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
ditado
Tekst
Wprowadzone przez
Bamsa
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Muitos sabem muito. Ninguém sabe tudo. César sabe quase tudo.
Tytuł
Plurimi multa sciunt.
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Efylove
Język docelowy: Łacina
Plurimi multa cognoscunt. Nemo omnia cognoscit. Caesar paene omnia cognoscit.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 8 Lipiec 2011 23:23
Ostatni Post
Autor
Post
8 Lipiec 2011 22:21
Aneta B.
Liczba postów: 4487
And the last one for now.
8 Lipiec 2011 22:22
Aneta B.
Liczba postów: 4487
CC:
lilian canale
8 Lipiec 2011 23:14
lilian canale
Liczba postów: 14972
"Many know a lot. Nobody knows everything. Caesar knows almost everything."