ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - ditado
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
ditado
テキスト
Bamsa
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Muitos sabem muito. Ninguém sabe tudo. César sabe quase tudo.
タイトル
Plurimi multa sciunt.
翻訳
ラテン語
Efylove
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Plurimi multa cognoscunt. Nemo omnia cognoscit. Caesar paene omnia cognoscit.
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2011年 7月 8日 23:23
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 7月 8日 22:21
Aneta B.
投稿数: 4487
And the last one for now.
2011年 7月 8日 22:22
Aneta B.
投稿数: 4487
CC:
lilian canale
2011年 7月 8日 23:14
lilian canale
投稿数: 14972
"Many know a lot. Nobody knows everything. Caesar knows almost everything."