Tekst oryginalny - Łacina - Die illa requiemDie illa dona ...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Kategoria Pieśn/piósenka
| Die illa requiemDie illa dona ... | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez samiel | Język źródłowy: Łacina
Die illa requiem Die illa dona requiem Canto hostias domine
| Uwagi na temat tłumaczenia | verses in the song "Hanashi" of the japanese band The Seatbelts.
<edit> before edit : Dies illa requiem Dies illadona requiem Canto hostias domine</edit> Thanks to Aneta who provided us with a proper version in Latin. |
|
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 17 Październik 2012 23:23
Ostatni Post | | | | | 17 Październik 2012 10:17 | | | | | | 17 Październik 2012 16:05 | | | I'm not sure =/, maybe this is possible.
I just think the word "illadona" can be separated to "illa dona"
anyway, thanks! =) | | | 17 Październik 2012 19:41 | | | Hi Francky,
I think we should remove the request. It's too faulty.
It may be just a wrong script or "lorem ipsum" = false Latin (so common for modern songs). If I could correct it, I would say:
" Die illa requiem
Die illa dona requiem
Canto hostias domine"
=In this day a rest
In this day give (us/me) rest
I keep singing prayers (or: repeating oblations), oh Lord!
| | | 17 Październik 2012 23:24 | | | | | | 19 Październik 2012 20:05 | | | |
|
|