Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - I cannot get accustomeIt's a lot to tell, but...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email - Życie codzienne
Tytuł
I cannot get accustomeIt's a lot to tell, but...
Tekst
Wprowadzone przez
peterbald
Język źródłowy: Angielski
On 14 January I am flying to Turkey and I don't know if I am coming back.I cannot get accustomed to living here. I am quite dissapointed by everything here (people, job, etc). It's a lot to tell...
Uwagi na temat tłumaczenia
informal, male speaking
Tytuł
Ðе могу приÑпоÑобитьÑÑ, долго раÑÑказывать, но...
Tłumaczenie
Rosyjski
Tłumaczone przez
ramarren
Język docelowy: Rosyjski
14 ÑÐ½Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ð°ÑŽ в Турцию и не знаю, вернуÑÑŒ ли обратно. Я не могу приÑпоÑобитьÑÑ Ðº жизни здеÑÑŒ. Я доÑтаточно разочаровалÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ во вÑем (людÑÑ…, работе и Ñ‚.п.) Долго раÑÑказывать...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Siberia
- 4 Grudzień 2012 04:27