| | |
| | 20 Październik 2014 19:34 |
| | |
| | 20 Październik 2014 23:15 |
| | Hi Francky,
I'd rather translate it:
"The one (female gender) who WALKS different ways/paths"
|
| | 21 Październik 2014 00:53 |
| | |
| | 21 Październik 2014 04:15 |
| | Hi Aneta and Francky
Can I give a late suggestion here?
Aneta gave the correct bridge except for the different/varias roads as actually it's the "right roads".
So it goes as "The one (female gender) who WALKS right ways/paths" |
| | 21 Październik 2014 12:34 |
| | |
| | 23 Październik 2014 16:18 |
| | Oh, I'm very sorry for the mistake. There's one Polish word that sounds similar to нужны, but has a different meaning. It must have been the reason I translated this way.I already fixed it.
Thanks Siberia and Francky. It's really good to cooperate! |
| | 23 Październik 2014 17:48 |
| | |