Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Wenn eine Frau liebt und sie nur angelogen wird...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiTurecki

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Wenn eine Frau liebt und sie nur angelogen wird...
Tekst
Wprowadzone przez mezarci24
Język źródłowy: Niemiecki

Wenn eine Frau liebt und sie nur angelogen wird und man ihr herzbricht dann wird sie zum tyrann! und dank dir bin ich zu einem menschen geworden dessen herz so sehr gebrochen worden ist , dass ihr alles egal ist und dass sie sowas wie liebe nicht mehr empfindet!!! ich kenne das gefühl nicht mehr und ich will es auch gar nicht empfinden, da ich mitlerweile dieses Gefühl hasse!!!!!

ich will nicht mehr dass mir das noch mal passiert und wenn ich dich so anschaue empfinde ich nur hass

Uwagi na temat tłumaczenia
önemli

Tytuł
Bir kadın severse ve bu kadına sadece yalanlar söylenirse...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez EsraHack
Język docelowy: Turecki

Bir kadın severse ve bu kadına sadece yalanlar söylenirse ve kalbi kırılırsa o zaman o bir zalime dönüşür! Ve senin yüzünden kalbi öylesine kırılmış bir insana dönüştüm ki hiçbir şeyin önemi yok ve aşk denen şeyi artık hissetmiyorum! Bu duyguyu artık tanımıyorum ve hissetmek istemiyorum çünkü bu duygudan bu arada nefret ediyorum!!!!!

Bana bunun bir daha olmasını istemiyorum ve seni gördüğüm zaman sadece nefret duyuyorum.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez serba - 12 Czerwiec 2007 15:58