Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - Wenn eine Frau liebt und sie nur angelogen wird...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Wenn eine Frau liebt und sie nur angelogen wird...
Tekstas
Pateikta mezarci24
Originalo kalba: Vokiečių

Wenn eine Frau liebt und sie nur angelogen wird und man ihr herzbricht dann wird sie zum tyrann! und dank dir bin ich zu einem menschen geworden dessen herz so sehr gebrochen worden ist , dass ihr alles egal ist und dass sie sowas wie liebe nicht mehr empfindet!!! ich kenne das gefühl nicht mehr und ich will es auch gar nicht empfinden, da ich mitlerweile dieses Gefühl hasse!!!!!

ich will nicht mehr dass mir das noch mal passiert und wenn ich dich so anschaue empfinde ich nur hass

Pastabos apie vertimą
önemli

Pavadinimas
Bir kadın severse ve bu kadına sadece yalanlar söylenirse...
Vertimas
Turkų

Išvertė EsraHack
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bir kadın severse ve bu kadına sadece yalanlar söylenirse ve kalbi kırılırsa o zaman o bir zalime dönüşür! Ve senin yüzünden kalbi öylesine kırılmış bir insana dönüştüm ki hiçbir şeyin önemi yok ve aşk denen şeyi artık hissetmiyorum! Bu duyguyu artık tanımıyorum ve hissetmek istemiyorum çünkü bu duygudan bu arada nefret ediyorum!!!!!

Bana bunun bir daha olmasını istemiyorum ve seni gördüğüm zaman sadece nefret duyuyorum.
Validated by serba - 12 birželis 2007 15:58