Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Uppruna tekstur - Rumenskt - bezna

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnskt

Bólkur Orðafelli - Útbúgving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
bezna
tekstur at umseta
Framborið av Scarlett8
Uppruna mál: Rumenskt

1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om.
2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute.
3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie.
4. Nu e în stare să omoare nici o muscă.
5. Era o beznă de nu vedeai la un pas.
Viðmerking um umsetingina
engleza britanica
Rættað av iepurica - 20 Apríl 2012 07:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Apríl 2012 22:23

iepurica
Tal av boðum: 2102
Scarlett, de ce ai pus acelasi text la traducerea in engleza?

18 Apríl 2012 22:28

Scarlett8
Tal av boðum: 1
Cum adica acelasi text?
Sunt 5 propozitii pe care le-am scris pentru prima oara.
Nu inteleg la ce te referi...

18 Apríl 2012 23:26

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi! What did you call an admin for, Scarlett8 iepurica is an admin anyway.


18 Apríl 2012 23:40

Francky5591
Tal av boðum: 12396
What should we do here, Andreea? What is the problem with this text?

CC: iepurica

20 Apríl 2012 07:59

iepurica
Tal av boðum: 2102
Francky, the problem was that the same text, the one in Romanian, appeared both when clicking on the Romanian flag and on the English one. The text is correct otherwise, it has diacritics. Looks a little like a homework, to be honest, but let's say that due to the age of the author, we can let it pass. Could you please reintroduce English as target language?

20 Apríl 2012 11:06

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Done!
Thanks Andreea!

20 Apríl 2012 12:27

iepurica
Tal av boðum: 2102
Thank you, Francky.