Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hindu-Nepalês - Sorry-translation-expert

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsAlbanêsItalianoBúlgaroRomenoTurcoÁrabeSuecoAlemãoHúngaroDinamarquêsPortuguêsHolandêsPolacoRussoEspanholHinduJaponêsChinês simplificadoHebraicoCatalãoChinês tradicionalFinlandêsEsperantoCroataGregoSérvioLituanoNorueguêsCoreanoFrancêsPortuguês BrChecoKlingonLíngua persaEslovacoCurdaAfricânderTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsNepalêsNewariUrduVietnamita

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Sorry-translation-expert
Tradução
Hindu-Nepalês
Enviado por cucumis
Língua de origem: Hindu

क्षमा कीजियेगा, ये अनुवाद केवल विषेशज्ञ कर सकते हैं
Notas sobre a tradução
literally - "sorry this translation can only be carried out by experts."
in hindi, saying "this translation can only be carried out by AN expert" could have the implication that the translation could only be carried out by one particular expert, since the word for the indefinite article 'a', is the same as the word for 'one'.
8 Novembro 2005 22:09