Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Russo - письмо-ответ

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoRusso

Categoria Coloquial - Amor / Amizade

Título
письмо-ответ
Texto
Enviado por Galchonok
Língua de origem: Turco

selam luda çok yoğun tempoda çalışıyorum ve bilgisayara pek bakmaya vaktim
olmuyor yeni aldım mesajını türkçe öğrenmek istemene sevindim bende rusçamı
ilerletmeye çalışıyorum sende bana rusça şeyler sor

tabiki türkiyeye bekliyorum antalyaya ben muhasebeciyim artı işletme
fakültesi okuyorum üniversitiy bir kız kardeşim var okadar benim hakkımda ne
öğrenmek istiyorsan sora bilirsin bana resimlerinden gönderirsen sevinirim
kendine iyi bak görüşmek üzere seni öpüyorum byyyyy...

Título
Письмо - Ответ
Tradução
Russo

Traduzido por kubish
Língua alvo: Russo

Привет Люда. Я работаю в очень насыщенном темпе и у меня не бывает особо времени, чтобы проверить почту в компьютере. Только что получил твое сообщение, очень рад тому, что ты хочешь изучать турецкий язык. Я тоже пытаюсь больше учить русский. Ты тоже спрашивай меня по-русски.
Конечно же, жду тебя в Турции, в Анталии. Я бухгалтер плюс к этому учусь в университете на факультете менеджемента. У меня есть одна сестра. Это все. Если что-то захочешь узнать обо мне можешь спрашивать все. Буду рад, есди отправишь мне фотографии. Береги собя. До встречи. Целую тебя.
Notas sobre a tradução
//Garret: Corrected
Última validação ou edição por Garret - 4 Março 2008 09:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Março 2008 09:28

Garret
Número de mensagens: 168
Very good Russian, where did you study? I`ve corrected a little =)

4 Março 2008 10:00

kubish
Número de mensagens: 30
Спасибо Вам большое за комплимент. Вообще-то, для человека, который учавствовал в школьных олимпиадах по русскому языку и литературе, недостаточный. Но правильнее будет сказать, что не совсем грамотный. Ведь я прожила 14 лет в Турции: училась, работала, общалась почти всегда по-турецки. Родом из Казахстана, из города Шымкента, Южно-Казахстанской области; училась в русской школе, но дома говорили только на родном казахском. К тому же, перевожу в короткых перерывах между работой и зачастую спешу, поэтому и делаю орфографические и грамматические ошибки. Желаю Вам тоже успехов!

4 Março 2008 10:29

Garret
Número de mensagens: 168
Не, очень хороший русский, зря вы так о себе, у нас в России не все так говорят-то =)
Удачи!