Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Bósnio-Sueco - zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Poesia
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj...
Texto
Enviado por
skelle
Língua de origem: Bósnio
zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj plakati,jedno drugom smo bili sve prva ljubav sreca i proljece.
Título
Ge mig en kram och förlåt mig,
Tradução
Sueco
Traduzido por
pias
Língua alvo: Sueco
Ge mig en kram och förlåt mig, strama åt ditt hjärta, gråt inte. Vi var allt för varandra, den första kärleken, lycka och vår.
Última validação ou edição por
lenab
- 29 Agosto 2008 15:50